Alhambra: Palacios Nazaríes · Nasrid Palaces
Recorrido artístico por las dependencias de los palacios nazaríes de la Alhambra. Artistic walk through Nasrid palaces in Alhambra
Sueños de la Alhambra / Alhambra's Dreams
Sueños de la Alhambra en forma de figuras geométricas y color. Se trata de un despliegue de imaginación y desarrollos de modelos matemáticos impresionante. Alhambra's dreams in colour and geometry way. It is an impressive development of imagination and mathematical forms.
Powder And Damask
Pictures from Poder & Damask Exhibition at Museum of Islamic Art (Doha)
moon ECLIPSE luna
Moon eclipse at Doha. Pics taken from the Corniche.
Aéreo / Aerial
rosa desertum
New National Museum of Qatar, #NMoQ, designed by Jean Novel pictures during work stage.
Those days at Florence II Aquellos días en Florencia II
Scanned Florence street scketches
Those days at Florence / Aquellos días en Florencia
Old pics from Florence
Atardece / Sunsets
Sunset at Middle East desert.
La Ciudad en las Nubes II · City in the Clouds II
Doha city embebbed in mist
Cielos de invierno en Madrid / Winter Skies in Madrid
Madrid Sky Pictures
Light Night
Doha city at night Pics
Sol de Invierno en Zakreet / Winter Sun at Zakreet
Sunset at Richard Serra´s Sculpture at Zakreet (Qatar)
Ciudad en las nubes / City in the clouds
Doha mist pics.
Sin Sombras / with no shading
Richard Serra sculpture pics
Spalatum (Split)
Spalatum (split) pictures
Dunas · Dunes
Sand dunes pictures.
Horizontes urbanos · Urban horizons
Madrid urban landscapes
caminando entre canales · Walking through canals
Venice photos
21 Panoramas
Venice photos
Testigos de piedra · Stone witnesses
San Pedro de la Nave (7th century) church photos.
paisajes en la niebla · landscapes in the mist
Mountain lanscape at winter
780nm experiencia infrarroja · an infrared experience
infrared expressive images based on a Circus.
colores de otoño (2) · autumn colors (2)
Nature photos at fall
Amanecer en la ciudad · Dawn at the city
City pictures of dawn at Chicago
Fachadas · Facades
pictures of (some) Chicago's skyscrapers
torero
bullfight artistic pictures
living backlight
living backlight, a pictures serie about shape of livfe
Nature Colors
Flowers picures full of color
Bauhaus un día bajo la lluvia · a day under the rain
Oictures from Gropius¨s Bauhaus Building (1926) at Dessau, Germany
colores de otoño · fall colors
Pictures from royal gardens at La Granja, in Spain.
lumine ignis
fireworks pictures
Underground love
A sexy couple pictures serie
aurora / dawn
sunrise pictures at a lake
El retorno
Return railroad pictures final serie. Music by José del Avellenal Carreño
rompiendo moldes · breaking the mould
Centre Georges Pompidou pictures short video. Music by César Franck
Paseando París · Walking Paris
Paris streets pictures short movie
humano, demasiado humano · human, too human
Rodin's work pictures Short Movie Music by Kai Engel http://kaiengelmusic.wix.com/kaiengel
arquitectura es memoria · When architecture is memory
Hotel des Invalides and Pantheon pictures Short movie.
un jorobado entre gárgolas a hunchback between gargoyle
Notre Dame towers, roof and gargoyles pictures short movie
Notre Dame: luz y piedra · light & stone
Notre Dame pictures short Movie
Eiffel, siempre Eiffel · Eiffel always Eiffel
Short Eiffel tower pictures movie. Music by José del Avellanal
camino a París · way to Paris
Short railpictures way to Paris movie, one night in May 2011.
The London eye: a Tale of Two Cities:
Pictures of London an London eye
Zamora`s fervor
Images from Good Friday procession in Zamora. Heavy wood carvings carried on shoulders of bearers depicting scenes of the Passion as a popular catechesis. While the processions originate in ancient times, acquire special significance in the sixteenth century. The participants-"penitentes"-cover their faces so that only their conscience and God are witnesses of his physical sacrifice.
Cordubae
Cordoba has one of the most important monuments of historical & artistic panorama: the cathedral mosque. Built over the Christian Visigothic church of St. Vicete, is an example of inertia and heritage use. In the oldest part of s VIII still it can be seen how Roman capitals and pillars were recycled. Later, after several enlargements, in the s XII, it becomes the basis for the present cathedral. An example of art conservation without freezing it ;)
penúltima torre de madrid · madrid last but one tower
Imágenes de la torre diseñada por los arquitectos Herzog y de Moureon, en a fase de construcción. Pictures or tower designed by architects Herzog and Moureon in a construction phase.
Berlín 2000_02
Second part of Berlin in 2000 where cranes became the most characteristic cityscape. The Reichstag dome designed by Foster had just opened the year before.
walking the pantheon
Images of the Pantheon
Berlín 2000_01
Berlín año 2000 serie 01 Serie de imágenes tomadas en el año 2000de la ciudad de Berlín, embarcada en aquellos años en una serie frenética de trabajos de reforma... qué tiempos aquellos. Berlin 2000 serie 01 Images taken from Berlin in 2000, the city was embarked on those years in a frenzied series of renovation work ... so time ago
Madrid, 1994
Always New Year's eve approaching, it's time to review memories. As they are these images of the last century. Madrid 1994 are photographs from 20 years ago ... Who would say it
Cuento (raro) de Navidad/a little weird Christmas carol
(un cuento de Navidad un poco raro) Fue H. E. Edgerton, un ingeniero eléctrico metido a fotógrafo, quien en el siglo pasado desarrolló un sistema de fotografía ultra rápida que permitió congelar el tiempo. Congelar el tiempo implica poder retratar objetos en movimiento reduciendo su velocidad hasta límites cercanos a cero. Curiosamente, la naturaleza nos ofrece el mismo efecto en los fluidos congelados de forma rápida. Así estos carámbanos nos muestran el movimiento que pudo haber sido nos invitan a ver en sus formas caprichosas y curiosos reflejos aquello que nuestra mente quiera construir: desde personajes propios de esas fechas -ora unos Reyes Magos siempre en camino, ora un señor Scrooge escondiéndose de sus miedos, ora las miradas de la inocencia- a las sonrisas que los sentimientos... a little weird Christmas Carol in past century, H. E. Edgerton, an electrical engineer who worked on photography, Was who developed a quick photograph system that allowed to freeze time. Frozen time involves to bring speed until near zero limits to portray moving objects. Interestingly, nature provides the same effect on the quickly frozen fluids . So these icicles show the movement might have been and invite us to see on their whimsical shapes and curious reflexes what our minds want to build: maybe some of characters from these eve -now the three Wise Men; now Mr Scrooge allways hiding of his fears; now the eyes of innocence - maybe the smiles that light our feelings...
3 folies fotografiadas en Roma
Folie is a French term that means "crazy" ... in art, it's applied to works that have no sense or are needless... However, these three works were not born without sense, but when we see them, we ask ourselves how the surrounding world is perceived by those who conceived them... probably there were those who called them crazy and then, they, in silence, smiled. In order: Pozzo's impossible perspectives in San Ignacio, 1690; San Carlo alle Quattro Fontane by Borromini, 1644; Agripa's Pantheon by Apollodorus of Damascus, 128.
450 años de El Escoria (II) / El Escorial's 450 years
2ª parte del homenaje al Monasterio de El Escorial en su 450 aniversario. Esta vez, algunas imágenes diferentes. 2nd part of the tribute to the monastery of El Escorial in its 450th anniversary. This time, some different images.
450 años de El Escorial I / El Escorial's 450 years I
Una recopilación de imágenes de diversos años en un homenaje al Monasterio del Escorial en su 450 aniversario. A collection of images from several years in a tribute to the monastery of El Escorial in its 450th anniversary. (Part I)
Agláope
Es el verano tiempo de lecturas. Tienen éstas la ventaja no sólo de alimentar con sueños los meses de invierno que se avecinan, sino que además nos ayudan a rescatar recuerdos de otros veranos pasados. Sabores y sonidos adormilados en algun esquina de nuestro alma se agitan ante el estímulo de las voces que los llaman. Así ocurre con el baño de Agláope -la sirena del rostro hermoso-, que despierta en quienes lo vivimos el recuerdo de aquellos baños ya de otro tiempo. Summer is a reading time. These readings have not only the advantage of feeding dreams for next winter months ahead, but also they help us to rescue other memories of summers past. Old tastes and sounds asleep in some corner of our soul are shaken by the stimulus of the voices that call them. So happens with swim of Aglaope -the beautiful face siren-, waking in those who live them the memory of that swim from other times.
variationes mutiationis
mutaciones son un reflejo de las variaciones constantes e infinitas de la naturaleza un día cualquiera del mes de agosto de 2013. si las ven a la vez que escuchan el preludio de Parsifal -http://archive.org/details/ParsifalPreludeGoodFridaySpellwalter-, a modo de escenografía mitológica, no dejará de ser un homenaje en el bicentenario de Wagner. mutations are a reflection of the constant and endless variations of nature any day of August 2013. if you see them while listening Parsifal prelude -http://archive.org/details/ParsifalPreludeGoodFridaySpellwalter-, as a mythological scenery mode, it also will be a tribute at the bicentennial of Wagner.
Salinas de Imón · límites · limits · 限制
Límites Puede suceder que sea destino del hombre el mantenerse en los límites… entre el cielo y la tierra, entre lo tangible y lo etéreo, entre lo real y lo soñado. limits. It may happen that the destiny of human being is to kept within the limits ... between heaven and earth, between the tangible and the ethereal, between reality and dreams. 限制 它可能發生,人類的命運是保持的範圍內...天地之間有形和空靈,在現實與夢想之間之間
Salinas de Imón · Cantos · Stones · 石頭
La palabra “canto” tiene un doble significado en español; por un lado significa la acción de cantar y por otro tiene el significado de ser un trozo de piedra… más allá de las acepciones del lenguaje, su presencia embebida por las aguas no dejan de evocar al poeta: Si ahora yo te dijera que es tu vida esa roca en que rompe la ola, la flor misma que vibra y se llena de azul bajo el claro nordeste, aquel hombre que va por el campo nocturno llevando una antorcha, aquel niño que azota la mar con su mano inocente… (José Hierro) The word "canto" has a double meaning in Spanish; on the one hand means song and the other has the meaning of being a piece of stone ... beyond the meanings of language, its presence imbibed by the waters never cease to evoke the poet: Now if I told you that your life is that rock where the wave breaks the flower itself which vibrates and is filled under the clear blue northeast, that man who walks the nocturnal field carrying a torch, the child who lashes the sea with his innocent hand ... (José Hierro) “canto” 在西班牙語中有雙重含義,一方面是指歌曲和其他的意思是一塊石頭...超越語言的意義,它的存在水域吸取從未停止喚起詩人: 現在,如果我告訴你,你的生活是岩石波打破 花本身是充滿振動和清澈湛藍的東北下, 那個男人走夜間背著火炬, 誰的孩子睫毛海與他的無辜的手... (José Hierro)
Salinas de Imón · Simetrías · Symmetries · 對稱
Salinas de Imón • Simetrías El agua salada tiene una mayor densidad que el agua dulce. Esto podría ser inocuo para la fotografía pero sucede que, además, aumenta el índice de reflexión de la luz. Gracias a esta propiedad de la luz y a la composición química del agua en las salinas, podemos obtener reflejos más intensos… disfrútenlos Imón Saltworks • Symmetries Salt water has a higher density than freshwater. This fact could be harmless for photography but it happens also increases the reflection index of light. Thanks to this property of light and to the saltworks water, we can see more intense reflections , as a new world beyond the mirror ... enjoy it Imón 對稱 鹹水具有更高的密度比淡水。 這一事實可能是無害的攝影,但它發生,也增加了光的反射率。 由於這個屬性的光,鹽場水,我們可以看到更加激烈的反射,作為一個新的世界超越鏡...享受
Salinas de Imón · Imón saltwork
Las salinas de Imón están localizadas a unos pocos kilómetros de la ciudad medieval de Sigüenza. Ubicadas en el inicio de un páramo y alimentadas por las aguas del río Salado, hace siglos que destilan la sal procedente de los antiguos océanos que en su día cubrieron estas tierras. Las construcciones de origen medieval con sus albercas remozadas por el rey Carlos III, embebidas en el paisaje casi virgen, les otorgan un halo de magia y misterio que hacen evocar en el subconsciente recuerdos de tiempos pasados. Las imágenes fueron tomadas casi en su totalidad esperando el amanecer The Imon saltworks are located a few kilometers from the medieval town of Sigüenza. Located at the edge of a moorland and fed by the waters of the Salt River, for centuries they distill salt from ancient oceans that once covered the land. The medieval buildings with water tanks reformed by King Carlos III, embedded in the landscape almost untouched, give them an aura of magic and mystery that make evoke subconscious memories of times past. The images were taken almost entirely waiting for the dawn. 伊蒙鹽場位於席昆沙的中世紀小鎮幾公里遠。 位於邊緣的荒地和美聯儲鹽河水域,幾個世紀以來,他們從遠古海洋,一旦涉及土地提煉鹽。 國王卡洛斯三世,嵌入在景觀幾乎是不變的,中世紀建築與水箱改革給他們,使喚起潛意識回憶過去的時代的神奇和神秘的光環。 圖像幾乎完全採取等待黎明。
aquatilia orarum · paisaje acuático · aquascape · 造景
Paisajes oníricos del mar. Poemas fotográficos. Sea ​​dreamscapes. Photographic poems. 海上夢境。攝影詩
Trazos de otoño (II) · Autumn traces (II) · 秋天的痕跡
De nuevo las imagenes otoñales provenientes de los jardines del Palacio Real de Aranjuez, 2ª parte. Again autumnal pictures from the gardens of the Royal Palace of Aranjuez, 2nd part. 再次秋天的花園阿蘭胡埃斯皇宮的,第二部分圖片。
Trazos de otoño (I) · Autumn traces (I) · 秋天的痕跡
Imágenes artísticas provenientes de los jardines reales de Aranjuez. Artistic images from the royal gardens of Aranjuez. 從阿蘭胡埃斯皇家園林的藝術形象
Contemporary Landscapes (i) Paisajes contemporáneos (i)
la percepción de instantes cotidianos permite componer de forma singular como antes no pudo ser. Paisajes contemporáneos es el intento de aprehender el tiempo en encuadres que pueden ser hoy, pero no pudieron ser ayer y probablemente no serán mañana.
bailando en el aire / dancing on the air
Figura y movimiento en equilibrio Figure and movement on balance.
Luz / Light
Cuando la luz es protagonista / When light is protagonist
La Tourette VI · Le Corbusier
6ª y última de las entregas del reportaje sobre la tourette, especialmente centrada en las fachadas. 6th and last part of la tourette report, the facades.
La Tourette V · Le Corbusier
5ª entrega de as imágenes de La Tourette, incluyendo las zomas menos vistas como las celdas de los monjes. 5th part of La Tourette photographs, including the less famous areas as the monks cells.
La Tourette IV · Le Corbusier
Cuarta entrega de las imágenes de La Tourette, relacionadas con el templo, que estaba en obras. 4th. part of La Tourette Photographs, those related with the church that was on works
La Tourette III ·Le Corbusier
3ª entrega fotográfica de La Tourette. 3rd part of La Tourette report.
La Tourette II · Le Corbusier
Segunda entrega del reportaje de La Tourette, e lmoasterio dominicano proyectado por Le Corbusier en 1956. Second part of La Tourette - the Dominican monastery designed by Le Corbusier in 1956- photo report,.
La Tourette I · Le Corbusier
Primera entrega de las imágenes procedentes de La Tourette, monasterio dominicano proyectado por Le Corbusier First part of the images from La Tourette, Dominican monastery designed by Le Corbusier
Susurros del bosque · Forest Whispers
El bosque, en sus infinitos planos susurra sueños que podemos imaginar. The forest, in their infinite planes whispers dreams we can imagine.
Dreaming on Taize · Sueños de Taizé
Algunas imágenes tomadas en paseos por el entorno de la comunidad ecuménica de Taizé, en Francia. Quelques photos prises lors de promenades dans les environs de la communauté œcuménique de Taizé, France. Some pictures taken on walks nearby of the ecumenical community of Taizé, France.
A tribute to London (IV): the Thames
Last part of the tribute to London
A tribute to London (III): some urban landscapes
Some more visions of London ;)
a tribute to London (II): some monuments
Views of London: may not the greatest, but monuments to the end
a tribute to London (I): the human factor
an small tribute to london starting by its people. No monuments, just the view of pedestrians and some anectdotes... maybe it can be closest to its citizens.
rocked by the wind
an allegory of the markets, or history. Pictures from a recent past describing present
madrid madrid
Madrid, the city from the outside
Barcelona & Van Der Rohe Under the Rain
Fast memory of a day between Mes van der Rohe and Miralles
Back to Top