Estos horizontes urbanos no dejan de ser una suerte de paisajes contemporáneos. Si bien la ciudad es el marco en el que realizamos nuestras relaciones desde hace milenios, casi siempre se aprecia a través e edificios y/o monumentos recnocibles. Sin embargo, el conjunto amorfo formado por la sucesión de elementos de diferente origen (monumentos sí pero también edificios, instalaciones urbanas, chimeneas, antenas...) llega a configurar igualmente una identidad con personalidad propia y es ahora cuando hemos aprendido a apreciarlas de esta manera. En este caso se tratan de varios panoramas más o menos reconocibles de la ciudad de Madrid.
 
These urban skylines are a sort of contemporary landscapes. While the city is the framework in which we conduct our relations for millennia, almost always used to be  seen through monuments and  easy recognized buildings. However, the amorphous group formed by the succession of elements of different origin (monuments, buildings, urban facilities, chimneys, antennas ...) reaches also an identity with its own personality and it is now when we have learned to appreciate in this way. In this case are a several panoramas  more or less recognizable of the city of Madrid.
Back to Top